Giấu đầu lòi đuôi

Direct English translation

Hide the head, the tail sticks out.

Equivalent English version

The truth will out

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc cố che giấu một điều nhưng lại để lộ ra dấu vết, sơ hở khiến người khác dễ nhận ra hoặc đoán biết sự thật. Thường dùng để chê sự giấu giếm vụng về, không kín kẽ; cách nói này nhấn vào việc phần bị lộ ra hẳn, rõ ràng.
English explanation
Refers to trying to conceal something but leaving obvious traces that let others figure out the truth. It is often used to criticize clumsy, ineffective secrecy, with this wording emphasizing that what is exposed is plainly sticking out.